重大革命题材剧《破晓东方》聚焦于上海解放第一年,全景呈现出中国共产党从“战上海”到“建上海”的艰辛历程和丰功伟绩,引发观众的强烈共鸣与广泛热议。
播出至今,《破晓东方》取得了连续8天蝉联收视率第一,单日最高收视率达到1.08%,单集最高收视率达到1.112%,索福瑞全国网平均收视 0.90,微博主话题“破晓东方”阅读量达1.5亿的成绩。
巧设宴展现上海困境 稳大局主持五大区财经会议
在之前的剧情中,欧立夫在潘汉年和李士英的霸气审讯下认罪道歉,让观众大呼“解气”。1月9日晚,李士英的饰演者何明翰空降咪咕星播客,在直播间与观众一同追剧,谈到《破晓东方》中先辈们的“战”,何明翰表示上海之“战”不仅在战事上,更在经济上、新闻上,这是一场信息战、情报战,敌在暗我在明,他也在直播中表达了对角色的感悟与对革命先辈的敬意。
上海经济的筹划与发展在剧情中得到大幅推进。市长听取纪南音意见,举办“自助式”践行宴。市政府领导借助别具深意的菜品,将上海建设面临的困境清晰地呈现在邓政委面前。网友表示:“菜品虽简单,却承载着每个人为上海、为人民的责任心。”
得知上海发展窘境的代表中财委,牵头在上海召开“五大区财经会议”,讨论“全国支援上海、上海支援全国”的重要命题,让观众深感到共产党的执政能力和社会主义制度的优势。
“全国一盘棋”助力上海“战台风” 陆修远、纪南音引蛇出洞揪卧底
接下来的剧情中更可谓一波未平一波又起。
五大区财经会议召开时,12级台风突袭上海。市长带领市政府成员坐镇一线,财经会议的各区代表也奔赴前线,见证了上海的真实困境,决心给予支援。那么,各区的援助能否帮助上海度过天灾的考验?
此外,陆修远、纪南音决定“引蛇出洞”,揪出潜伏在市政府中、泄露来沪消息给卧底。这个一直暗中协助敌特的卧底到底是谁?Ta能否被成功揪出?我们拭目以待。
目前,重大革命题材剧《破晓东方》正在CCTV-1黄金时间独家电视首播中,东方卫视、浙江卫视每晚19:30播出,腾讯视频、爱奇艺、优酷、咪咕视频、百视通22:00同步播出。
该剧由著名导演高希希携手知名编剧龙平平、秦溱强强联合、匠心打造,张嘉益、刘涛、李泽锋、乔振宇领衔主演,冯绍峰、童蕾、颖儿、左小青特别出演。
“得其大者可以兼其小”,习近平为何钟爱这款“辩证法”?******
(近观中国)“得其大者可以兼其小”,习近平为何钟爱这款“辩证法”?
中新社北京9月20日电 题:“得其大者可以兼其小”,习近平为何钟爱这款“辩证法”?
作者 钟三屏
“得其大者可以兼其小”,在中央党史和文献研究院西班牙语专家安永眼里,这是习近平引用古文经典讲道理的一个代表性例子。他对中国领导人善于用典印象深刻,因为在当今西班牙政坛这并不常见。
但这句“表述古雅、颇具美感”的中式古语,着实难住了这位自称为“语言工匠”、有近20年政治文献翻译经验的西班牙人。他在字典和同事的助力下“花了一个星期来理解”。
这句古语的出处和释义,对诸多中国读者来说也未必熟悉,更别说文化背景迥异的外国朋友了。
这句话是宋代大家欧阳修研究《易经》的心得。《易经》构建了一个玄妙复杂的东方式辩证法世界,被视为中华文化的重要源头之一。
欧阳修认为,学习《易经》要先懂得其基本的道理和原理(即“大”),才能对具体卦象(即“小”)予以分析,否则就会陷入庞杂巨细之中。后人一般以此比喻做事要看“大势”、从大处着眼。
这句“高冷”的古语在今日中国社会“出圈”,和中国最高领导人习近平的引用不无关系。
2015年9月,对美国进行国事访问前夕,习近平在接受《华尔街日报》书面采访时引用“得其大者可以兼其小”,强调中美关系要看大局、谋合作,而不能只盯着分歧。
“政治家引用这句话,是希望用辩证法来指导人们什么事情是重要的”,安永分享他的观察,并认为这句古语适用所有国与国关系。
习近平曾指出,中美关系不是一道是否搞好的选择题,而是一道如何搞好的必答题。如何搞好?从习近平呼吁中美两国“向前看、往前走”“关键是管控好分歧”,外界从中领略到得“大”兼“小”、寻求最大公约数的东方智慧。
如何把这一东方智慧传递给西语读者?安永发现,这句中式古语在西语语境下也有对应的俗语:一种是否定式,no hay que andarse por las ramas(不要舍本逐末),另一种是肯定式,hay que ir directo al grano(抓住主干)。
结合上下文等因素,安永最后采用了hay que ir a los más importantes(要从最重要的方面入手)的译法。
他由此还发现了中文和西语之间一个“有趣的不同点”:中文很多概念以对偶对仗的形式出现,很多词语由两个反义字组成,例如是非、曲直、对错、远近,或一件事“正”“反”对照着说。而对应的西语翻译会使用省译或合译的方法只突出表达“正”或“反”的一面。明代大儒方孝孺所著《家人箴》中的“适己而忘人者,人之所弃;克己而立人者,众之所戴”,西语可译为La gente se aleja de los que piensan solo en sí mismos y apoya a quienes se desviven por los demás,也印证了这一点。
中国不少古文经典涉及哲学层面的思考,具有广泛适用性,可以运用于不同的场景。
2013年5月,习近平在给北京大学的同学们回信时也引用过“得其大者可以兼其小”,以此告诉中国的年轻人,“只有把人生理想融入国家和民族的事业中,才能最终成就一番事业”。
面对“人生方程式”,习近平同样运用得“大”兼“小”的辩证法来求解:超越一己得失,放眼天下,为家国计。正所谓“小我”融入“大我”,“大我”成就“小我”。
安永认为,这是中国领导人想鼓励民众一同发展和守护自己的国家。这类“不计个人得失,捍卫国家荣誉”的话语在西方国家并不鲜见,将个人理想和民族理想互融的理念同样能引发西方人的共鸣。
得“大”兼“小”,不仅是习近平对中国年轻人的期许,也折射出他对自己的要求。他曾用“我将无我,不负人民”这八个字概括自己的人生态度——愿意做到一个“无我”的状态,为中国的发展奉献自己。
安永说,这表明,中国领导人认为要说服民众,自己就必须首先成为大家的头号榜样。
不管是国际关系层面,还是人生命题层面,习近平推崇得“大”兼“小”的智慧,就是要察观大势,认清根本,保持大格局,顺应大方向,在“得其大”的过程中逐步地实现“兼其小”,最终达到圆满和谐——这正是中国思想的精髓要义。(完)(图片来源:中新社、中新网)
(文图:赵筱尘 巫邓炎)